
217
em que o sinal do I-mode possa alcançar. Em oposição aos telefones WAP, que
funcionam com um padrão de comutação de circuitos (circuit-switched), o qual requer
uma conexão discada, o I-mode funciona por um padrão de comutação de pacotes
(packet-switched), não necessitando o estabelecimento de uma conexão a cada vez que
se queira acessar a rede.
Com o I-mode,
“usuários enviam e-mails, olham a previsão do tempo, olham resultados de jogos, fazem o
download de toques, jogam jogos, acessam a conta bancária, apostam na bolsa de valores,
compram passagens aéreas e de trem, fazem o download de desenhos animados e de imagens,
procuram por restaurantes e por novos amigos”.
13
(Eurotechnology Japan, 2002)
14
Conforme mencionado no capítulo 6, o I-mode é baseado na linguagem cHTML,
que é muito parecida com o HTML. Assim, os usuários podem facilmente produzir e
transferir conteúdo para a rede do I-mode. A cHTML tem alguns tags que diferem do
HTML, como um link especial, que liga para o número do telefone quando clicado, e
um tag “I-mode only”, que informa às ferramentas de busca que um site específico é
uma página de I-mode. Também é possível visualizar sites de I-mode usando um PC e
um navegador comum, como o Internet Explorer ou o Netscape.
15
Algumas possíveis
razões para o sucesso do I-mode no Japão, de acordo com a empresa Eurotechnology
(Id.), são: (1) a facilidade de se criar conteúdo; (2) os computadores desktop não são tão
comuns em residências no Japão como são nos Estados Unidos e na Europa; (3) o baixo
custo; (4) o alto índice de penetração dos telefones celulares – 60 milhões de assinantes
13
“Users send email, look at the weather forecast, look at sports result, load ringing melodies into their
handsets, play games, do online banking, online stock trading, purchase air tickets and train tickets,
download cartoons and images, look for restaurants and look for new friends”.
14
Disponível em: http://www.eurotechnology.com/imode/faq-gen.html. Acesso em: 18 out. 2003.
15
Alguns exemplos de sites para o I-mode estão disponíveis em: http://www.eurotechnology.com/i/ e
http://www.eu-japan.com/i/
. Accesso em: 01 nov. 2003. No entanto: “(a) no momento, quase todos os
usuários de I-mode são japoneses, portanto, quase todo o conteúdo para o I-mode também está em
japonês. Assim, é necessário um navegador habilitado para a leitura de caracteres japoneses, (b) em
navegadores comuns, não é possível ver os tags somente para I-mode (como os links que ligam para um
telefone diretamente), (c) não é possível ver muitos dos símbolos especiais para o I-mode da NTT
DoCoMo, sendo, geralmente, substituídos por um ponto de interrogação. Sendo assim, ver uma página de
I-mode em um navegador comum para PC lhe dará uma idéia, mas não reproduzirá exatamente o que os
usuários de I-mode vêem em seus telefones”. (Eurotechnology, Japão, 2002)
(“(a) at the moment almost all
I-mode users are Japanese and therefore almost all I-mode content is in Japanese language. Therefore you will need
a Japanese enabled browser, (b) you will not be able to see I-mode-only tags (such as the links which dial a
telephone connection directly from the I-mode handset in Japan), (c) you will not be able to see the many special
DoCoMo I-mode symbols. They will usually be replaced by a question mark. So looking at an I-mode page with an
ordinary PC based browser will give you an idea, but will not exactly reproduce what I-mode users see on their
handsets.”)