53
Que fosse conhecido aos cristãos presentes e futuros que eu, Acardo, cavaleiro, do
castelo que chamam Monte Merulo, por outro lado, filho de Wicardo, o mesmo também
é chamado Monte Merulo, eu, digo, Acardo, desejoso de ir a Jerusalém para lutar
contra os pagãos e sarracenos, em benefício de Deus, nesta tão numerosa e máxima
excitação ou expedição do povo cristão, e, agitado por tal intenção, querendo ir
armado naquela, desta maneira faço convenção com o senhor Hugo, abade venerável
cluniacense e com os monges dele. Verdadeiramente ante, outros monges são autores
comigo desta convenção: senhor Bernardo camareiro e senhor Gaufredo, prior de
Monte Bertoldo, e senhor Geraldo de Cavariaco. Por isso, certa possessão minha, que
está disponível a mim por direito hereditário paterno, agora ponho em convenção com
os ditos senhores, aceitando destes dois mil soldos em moeda lugdunense e quatro
mulas. Por tal continuidade, faz-se verdadeiramente essa convenção, afim de que
nenhuma pessoa consangüínea ou aparentada possa me redimir, a não ser eu próprio.
Que se nesta peregrinação a Jerusalém eu for morto, ou de algum modo desejar
permanecer naquelas partes, isto que em convenção é tido, agora então, não em
convenção, mas em possessão legítima e hereditária, o monastério de Cluny tenha em
direito perpétuo
37
. (ACARDO MILES. Carta de convenção feita com o abade de
Cluny. In: BERNARD & BRUEL, v. 05, 1876-1903: 51-53. trad nossa).
Acardo abandonara tudo para cumprir o ato “piedoso” e penitencial de lutar em
defesa dos lugares considerados santos na Palestina contra os muçulmanos
(DEMURGER, 2002: 22-24). Esse abandono não significava apenas deixar família,
amigos e propriedades no Ocidente, mas também recusar as guerras fratricidas e as
rapinagens que, nas palavras do clero, a cavalaria exercia no Ocidente (DUBY, 1994:
55). Nas palavras do cronista Foucher de Chartres, Urbano II teria dito:
Que eles marchem, diz ainda o Papa no final, contra os infiéis, e terminem pela vitória
uma luta que desde longo tempo já deveria ser começada, estes homens que, até o
presente, tiveram o hábito criminoso de se abandonar às guerras internas contra os
fiéis; que eles se tornem verdadeiros cavaleiros, aqueles que por tão longo tempo foram
somente ladrões; que eles combatam agora, como é justo, contra os bárbaros, aqueles
que outrora brandiam suas armas contra os irmãos de mesmo sangue que eles; que eles
procurem as recompensas eternas, esta gente que durante tantos anos venderam seus
serviços como mercenários por um miserável pagamento; que eles trabalhem por
adquirir uma dupla glória, aqueles que há pouco tempo sofriam tantas fadigas em
detrimento de seu corpo e de sua alma. Que mais eu acrescentaria? De um lado seriam
miseráveis privados dos verdadeiros bens, de outro, homens cobertos pelas verdadeiras
37
Notum sit fidelibus Christi presentibus et futuris, quod ego Acardus, miles, de castro quod vocant
Montem Merulum, filius autem Wicardi, qui et ipse dictus est de Monte Merulo, ego, inquam, Acardus in
hac tam multa et permaxima excitatione uel expeditione christiani populi decertantis ire in Iherusalem, ad
belligerandum contra paganos et Sarracenos pro Deo, et ipse tali intentione permotus, cupiensque illo ire
armatus, facio conventionem hujusmodi cum domino Hugone, abbate venerabili Cluniacensi, et cum
monachis ejus. Ante alios vero monachos hujus conventionis auctores mecum sunt: domnus Bernadus
camerarius et domnus Gaufredus, prior de Monte Bertaldi, et domnus Geraldus de Cavariaco; itaque
quandam possessionem meam que ex paterne hereditatis jure mihi obvenit pono in convadium jam dictis
senioribus, accipiens ab eis duo milia solidorum Lugdunensis monete, et quatuor mulas. Fit vero
convadium istud tali tenore, ut a nulla persona cumsanguinitatis uel cognationis mee redimi possit, nisi a
me ipso. Quod si in hac peregrinatione Iherosolimitana mortuus fuero, uel quoquomodo illis in partibus
remorari voluero, istud quod pro cumvadio nunc hagetur, jam tunc non convadium, sed possessio legitima
atque hereditas Cluniacensis monasteriis erit jure perpetuo.