163
escritor conferia a este recurso. Ver BORGES, J. L. A Divina Comédia. Sete noites. SP: Max Limonad, 1980,
p.25.
231
HUGO, V. Victor Hugo (1802-1885). In: PUJOL, C. (Org.) Poetas románticos franceses. Barcelona:
Planeta, 1990, pp.119-132.
232
LAPOUGE, Gilles. Victor Hugo - 200 anos de nascimento (Matéria d´ O Estadão). Disponível em:
http://br.geocities.com/edterranova/victorbi.htm. Acesso em 15.out.2007.
233
Apenas por anedota simbólica há dois episódios, um literário e um factual, que podem ser associados a esta
narrativa. Quando Borges escreve um prólogo para o livro El Piloto Ciego de Giovanni Papini, ele se lembra que
um conto do italiano, lido aos dez anos, se parece a “El Otro”: “El olvido bien puede ser una forma profunda de
la memoria. Hacia 1969, compuse em Cambridge la historia fantástica “El Otro”. Atónito y agradecido,
compruebo ahora que esa historia repite el argumento de “Dos imagenes en un estanque” [de Papini]. BORGES,
J.L. Biblioteca personal. Obras Completas(1975-1988). Barcelona: Emecé, 1996, p. 472-473. Em 1971, Borges
vai aos EUA para dar palestras. Na Universidade de Colúmbia, vendo o palestrante e entendendo que Borges era
um escritor não-político, um dos jovens, que teria menos de vinte anos, dirige agressões ao autor: “o estudante
acrescentou que Borges nada tinha a contribuir a qualquer discussão sobre a América Latina, porque já estava
morto”. Borges se inflama e, cego, aos 72 anos, usando bengala - que golpeia contra a mesa, convida o rapaz
para um duelo. RODRÍGUEZ MONEGAL(b), op.cit., p.326.
234
BORGES, J.L. “Anotación” (1955) Textos recobrados (1931-1955). Barcelona: Emecé, 2001, p.332.
235
Idem. Também: Textos Cautivos. Obras Completas (1975-1988). Barcelona: Emecé, 1996, p.246.
236
Lembramos que o jovem classificava a poesia em falsa (sem emoção e sem idéia) ou verdadeira (com emoção
ou com uma idéia). A nota da maturidade divide a poesia verdadeira em dois tipos: a do poeta e a do artífice.
237
Como ocorria na leitura do conto, considere-se que toda citação em itálico foi extraída do texto em BORGES,
J. L. Nota sobre Walt Whitman. Discusión. Obras Completas. Buenos Aires: Emecé, 1974.
238
JAKOBSON, Roman. Do realismo em arte. In: EIKHENBAUM, B & alii. Formalistas Russos. Porto
Alegre: Ed. Globo, 119.
239
Em seu Prólogo “Domingos F Sarmiento: Facundo”, ele tenta conseguir um estatuto de igualdade para a
história e a literatura. Neste texto, em dois momentos, ele novamente se move pelos textos de várias matérias
indistintamente. No primeiro, ele se vale de um texto de filosofia para exemplificar um problema literário. No
segundo, ele mostra que o recurso utilizado por Whitman, já estava presente em textos religiosos, filosóficos e
literários, anteriores. Deste modo fica o sentido de que, para Borges, religião, filosofia, história e literatura,
poderiam todas receber uma leitura literária.
240
“Walt Whitman – dele se origina o que denominamos poesia civil, se origina Neruda, se originam tantas
coisas, boas ou más...” BORGES, J.L. Cinco visões pessoais. Brasília: UNB, 1985, p.32. Ainda diz que “Edgar
Allan Poe e Walt Whitman, habían influido esencialmente, por su teoría y por su obra en la literatura francesa;
Rubén Darío, Hombre de Hispanoamérica, recoge este influjo […]”. BORGES, J.L. et al. Leopoldo Lugones.
Obras Completas en Colaboración. Madrid: Alianza Editorial, 1983, p.23.
241
COMPAGNON, Antoine. O demônio da teoria. Belo-Horizonte: Editora UFMG, 2001, p. 138.
242
Texto da Redação da Revista Los Pensadores. “À margem” (1926). In: SCHWARTZ, J. & LORENZO
ALCALÁ, M. Vanguardas Argentinas Anos Vinte. São Paulo: Iluminuras, 1992, p.99.
243
SOTO, L. E. “Esquerda e vanguarda literária” (s/d). Ibidem, p.91.
244
SOTO, L. E. “Esquerda e vanguarda literária”, pp.90-91.
245
YURKIEVICH, Saul. Borges, poeta circular. Fundadores de la nueva poesía latinoamericana. Barcelona:
Barral Editores, 1970, p.120.
246
Como dito nos pressupostos, Borges afirma neste texto, que desejaria uma poesia, com uma emoção livre de
causas. BORGES, J.L. Anatomia de mi ultra. Textos recobrados (1919-1929). Buenos Aires: Emecé, 1997,
p.95. Publicado originalmente em janeiro de 1921.
247
Texto da Redação da Revista Los Pensadores. “À margem” (1926). In: SCHWARTZ, J. & LORENZO
ALCALÁ, M., op.cit., p.100.
248
YURKIEVICH, op.cit., p.120-121.
249
Ibidem, p.124.
250
LAGOS, Ramona. Jorge Luis Borges (1923-1980): Laberintos del espíritu, interjecciones del cuerpo.
Barcelona: Ed. De Mall, 1986, p.239.
251
Idem, p.221 e 226.
252
Como dito, o jovem simboliza a geração dos anos vinte, mas também o próprio Borges. Na narrativa,
tentamos encontrar uma sugestão, de qual seria o entendimento que fez com que a obra borgeana se afastasse
dessa idéia de literatura, presente nos autores de sua geração.
253
BORGES, J.L. Anatomia de mi ultra. Textos recobrados (1919-1929). BsAs: Emecé, 1997, p.95.
254
OLEA FRANCO, R. El otro Borges, el primer Borges. México DF: FCE, 1993, p. 109.
255
BORGES, Jorge Luis. Textos recobrados (1919-1929). Buenos Aires: Emecé, 1997, p.367.