37
significam o ócio, a quietude, tranqüilidade,
adulação, fraude e detração. [...] Chamam-
no de Modo Adulatório.
come sono materie amorose, & quelle, che
significano otio, quiete, tranquillità, adulatione,
fraude, & detrattione; il perche dallo effetto
alcuni lo chiamarono Modo adulatorio.
V [Produz] modéstia, deleite e solevamento
dos ânimos, Os antigos o usaram para
acomodar palavras [...] que tratassem de
vitória. [...] Chamado de jucundo, modesto
e aprazível.
Alcuni vogliono, Che nel cantare, questo Modo
arrechi modestia, letitia, & solleuatione a gli
animi dalle cure noiose. Però gli Antichi vsarono
di accommodarlo alle parole, o materie, che
contenessero alcuna vittoria: onde da tal cose
alcuni lo dimandarono Modo giocundo,
modesto, & diletteuole.
VI Dizem não ser muito alegre nem elegante.
Usaram-no nas canções graves e devotas,
que contém comiseração. [...] Chamaram-
no de Modo devoto e lacrimoso.
Dicono non esser molto allegro, ne molto
elegante; & però lo vsarono nelle cantilene
graui, & deuote, che contengono
commiseratione; & lo accompagnarono a quelle
materie, che contengono lagrime. Dimaniera
che lo chiamarono Modo deuoto, & lagrimeuole;
a differenza del Secondo, ilquale è più tosto
funebre, & calamitoso, che altro.
VII A este modo convêm palavras ou matéria
lascivas, [...] que sejam alegres, ditas com
modéstia; e aquelas que signifiquem
ameaças, perturbações e ira.
a questo (secondo che dicono) si conuiene
parole, o materie, che siano lasciue; o che
trattino di lasciuia; le quali siano allegre, dette
con modestia; & quelle, che significano
minaccie, perturbationi, & ira.
VIII Dizem os práticos que este modo contém
uma certa suavidade natural e doçura
abundante que enche de alegria os ânimos
dos ouvintes, com suma jucundidade e
suavidade mista. [...] longe da lascívia e do
vício.
dicono li Prattici, che questo Modo hà natura di
contenere in se vna certa naturale soauità, &
dolcezza abondante, che riempe di allegrezza
gli animi de gli ascoltanti, con somma
giocondità, & soauità mista; & vogliono, che sia
al tutto lontano dalla lasciuia, & da ogni vitio.
IX Muito apto aos versos líricos [...] acomodar
palavras que contenham matérias alegres,
doces, suaves e sonoras [...] tem em si
uma grata severidade, misturada com uma
certa alegria e doce suavidade.
attissimo a i versi lirici; la onde se li potranno
accommodar quelle parole, che contengono
materie allegre, dolci, soaui, & sonore: essendo
che (come dicono) hà in sè vna grata seuerità,
mescolata con vna certa allegrezza, & dolce
soauità oltra modo.
X Podemos dizer que a natureza deste modo
não seja muito distante daquela do
segundo e do quarto.
Potemo dire, che la natura di questo Modo sia
non molto lontana da quella del Secondo, & del
Quarto
XI Este é por natureza muito apto às danças e
aos bailados. Alguns o chamaram de Modo
lascivo.
Questo è di sua natura molto atto alle danze, &
a i balli: [...] alcuni lo dimandarono Modo
lasciuo.