69
KAJE HYMA [ka»je˘ hy)»ma˘] n.
tamaquaré (certo tipo de réptil
Uranoscodon supercilliosus).
KAJEKON PAPAK [kaje»ku)N| pa»pak|]
n. nome dado ao milho duro.
KAJETAN [kaje»tå)n|] n. nome dado a
dinheiro.
KAJIKAPAM [kaZika»på)m|] n. beiju
(certo tipo de produto da mandioca).
KAJIKOKO [kaZiku»ko˘] n. peneira
(objeto formado de fios entrançados, de
tela, etc., e usado para separar substâncias
reduzidas a fragmentos, retendo as partes
mais grossas).
KAJIKON [kaZi»ku)N|] ~ [kaji»ku)N|] adj.
diferente, estranho, pe kajikon na
tarama/
//
/ kwaI
II
I9
99
9N
NN
N aquele homem é estranho,
to kajikon tamana na /
//
/oro S
SS
Sere os irmãos
são muito diferentes.
KIJIMAW RAI9
99
9N
NN
N [kaZi»må)U9)N| »Rå)I99)N|] n.
declive (banco de areia fluvial).
KAJIPI [kaZi»pi˘] ~ [kaji»pi˘] 1. n. jacitara
(certo tipo de planta da família das
arecáceas, Desmoncus sp.); 2. kajipi
[kaZi»pi˘]~ [kaji»pi˘] n. cubiu “espinho”
(certo tipo de planta da família das
solanáceas, Solanum sessiliflorum).
KAJITAWI [kaZita»wi˘] ~ [kajita»wi˘]n.
cana-de-açúcar (certo tipo de planta da
família das gramíneas, Saccharum
officinarum).
KAJITOKWE [kaZito»kÉWE˘] ~
[kajito»kÉWE˘] n. amendoim “não plantado”
(certo tipo de planta da família das
papilionoídeas, Arachis hypogaea).
KAJITS
SS
SE [kaZi»t
S
E˘] ~ [kaji»t
S
E˘] n. tabaco
“não é da cultura” (certo tipo de planta da
família das solanáceas, Nicotiana
tabacum); 2. kajit
S
SS
S
e wa [kaZi»t
S
E »wa˘] ~
[kaji»t
S
E »wa˘] v. tr. fumar, kajit
S
SS
S
e na
tarama?
??
? o homem fuma.
KAJIS
SS
SIRI [kaZiSi»Ri˘] ~ [kajiSi»Ri˘] n.
sororoca/banana (certo tipo de planta da
família das musáceas, Musa spp.), var. S
SS
Siri.
KAJIT
S
SS
SYTS
SS
SYK [kaZit
SJ
y»t
SJ
yc|] ~
[kajit
SJ
y»t
SJ
yc|] n. samambaias (certo tipo de
planta da família das polipodiáceas,
Nephrolepis polypodium).
KAJIΣ
ΣΣ
ΣEΣ
ΣΣ
ΣAK [
kaZiSe»Sak|] n. nome dado a
flecha.
KAJIWA [kaZi»wa˘] ~ [kaji»wa˘]n. buriti
(certo tipo de planta da família das
arecáceas, Mauritia flexuosa).
KAJIWI [kaZi»wi˘] ~ [kaji»wi˘] n. nome
dado a rede de dormir e de pescar.
KAJIWIRI [kaZiwi»Ri˘] ~ [kajiwi»Ri˘] n.
mamangaba (certo tipo de inseto da família
dos bombídeos, Bombus hypnorum).
KAKA [ka»ka˘] suf. v. eles, /
//
/ak ka mana?
??
?
kaka na mon tarama?
??
? parece que os
homens estão com raiva.
KAKAKAW
/
//
/
[kaka»kaw0
/|
] cf. var. sg.
kawo/
//
/.
KAKAI9
99
9N
NN
N [ka»kå)I9)N|] suf. v. eles (seres
humanos masculinos) a ele ou ela (algo do
gênero neutro), simples: ?
??
?om ka kaw
?
??
?
kaka
aa
aI
II
I9
99
9N
NN
N mijak hijima as crianças não
comeram porco.
KAKAM [ka»kå)m|] 1. suf. v. ele(s) ou
ela(s) a ela(s), seres humanos femininos,
simples, ma?
??
? ta ?
??
?ok kakam wijima
narima?
??
? Maria para que a Maria dê
injeção nas minhas filhas, ma?
??
? ta ?
??
?ok
kakam ?
??
?oro narima?
??
? na pi/
//
/ene para que
as mulheres dêem injeção na minha filha,
ma?
??
? ta ?
??
?ok kakam ?
??
?oro narima?
??
? oro
pi/
//
/ene para que as mulheres dêem injeção
nas minhas filhas; 2. kakam [ka»kå)m|]
prep. e, quanto a, por causa de, (elas- seres
humanos femininos): pi?
??
?pin na kakam
pane quanto a elas tudo terminou, kwerek
inon Σ
ΣΣ
Σa?
??
? oro hijima eu vi o meu
irmãozinho e as crianças, var. pakakam.
KAKAMA [kakå)»ma] suf. v. elas, seres
humanos femininos, simples, mama?
??
? ak
hwet kakama na então elas foram.
KAKAMAI9
99
9N
NN
N [kaka»må)I9)N|] suf. v. elas,
(seres humanos femininos) a ele ou ela,
(algo do gênero neutro), kaw
?
??
?
ak
kakama
aa
aI
II
I9
99
9N
NN
N na mapak então elas comeram
milho.